Літературознавство, критика, публіцистика, афористика
- Огляд української шекспіріани. [Рецензія]. // Всесвіт. 1965. № 8. С 113-15. []
- Новий український «Гамлет». [Рецензія на переклад Г. Кочура] // Всесвіт. 1965. № 9. С. 158-60.
- Мовна бистрінь і словникова нетеча. // Вітчизна. 1966. № 12. С. 161—165.
- Поет людської мужності. [Про Джека Лондона] // Лондон Дж. Мартін Іден. К.: Молодь". 1968. С. 333—342.
- Перекладацтво і щоденна преса. // Літературна Україна. 1968, 06.08.
- Клопоти Шкільної бібліотеки. // Вітчизна. 1969. № 4. С. 210—211.
- Хемінгуей — якого маємо і не маємо. // Вітчизна. 1971. № 6. С. 157—164.
- Фолкнер: на підступах до стилю письменника. // Всесвіт. 1971. № 9. С. 114—117.
- Дещо про стиль Фолкнера // Фолкнер В. Крадії та інші твори. К., Дніпро. 1972. С 489—505.
- Український індолог. [Про Павла Ріттера]. // Вітчизна". 1972. № 5. С 216—217.
- Новий англо-український словник. [Рецензія] // Літературна Україна. 1974, 13.12.
- Цінний словник [Рецензія на Словник іншомовних слів] // Вітчизна. 1976. № 9. С. 208—210.
- Відкритий вдруге. [Про «Гамлет» в перекладі Л. Гребінки] // Вітчизна". 1976. № 4. С 214—216.
- Мандрівка на Смарагдовий острів. // Господар в домі: оповідання ірландських письменників. К., Веселка. 1981. С 159—166.
- Обов'язок виконаний і невиконаний. [Рецензія на кн. про Аг. Кримського] // Вітчизна. 1981. № 9. С 207—211.
- Фолкнер про минуле, яке стоїть на заваді майбутньому // Фолкнер В. Домашнє вогнище. Роман у новелах. Переклад В. Корнієнка, Р. Доценка. К.: Молодь. 1983. С 3-16.
- Бо ж й герої, а над усе люди… [Рецензія] // Вітчизна. 1985. № 2. С. 201—203.
- Чарівний світ ірландської казки // Казки Смарагдового острова: ірландські народні казки. К., Веселка". 1987. С. 5-10.
- На схилі віку й на світанні надії. Інтерв'ю Григорієм Кочуром // Україна. 1989, 23.04. № 17 (1681). С. 0-3
- Під неситим цензурним оком. // Україна. 1989, 10.12. № 50 (1714). С. 20-22.
- Пам'ятаймо про свій обов'язок. [До 70-річчя М. Лукаша] // Українська мова і література в школі. 1989. № 12. С. 5-7.
- Ірландська література. // УЛЕ. Том 2. К.: ГР УРЕ ім. М. П. Бажана. 1990. С 331—332
- Поет, що йде крізь ніч. [Про П. Карпенка-Криницю] // Жива вода. 1992. № 11?. С. 6.
- Слово, що скипає любов'ю. [Про Марту Тарнавську] // Літературна Україна. 1992 13.08. № 32 (4493).
- Переклад — для самозбагачення чи самообкрадання? // Старожитності. 1993. № 1 (37). С. 10-13.
- Вільна думка з епістолярних шухляд. [Про Дм. Нитченка] // Сучасність. 1999. № 6. С. 162—167.
- «За Україну його замучили колись…». [Про Л. Гребінку] // Нові дні. 1995, липень. № 544. С.13-17.
- Хто криється за криптонімом О. Т.? // Літературна Україна. 1997, 09.01. С. 7
- Повернення Галі Мазуренко // Київ. 1997. № 5-6. С 58-61.
- Далекосхідня струна української ліри. [Про Г. Туркова] // Жива вода". 1997, серпень. № 8 (72).
- Про англомовну україніку — і не тільки. [Про бібліографічні праці М. Тарнавської] // Всесвіт. 1998. № 1. С. 171—175.
- Галя Мазуренко, яка до нас ще прийде // Жива вода. 2000, серпень. № 8 (108). С. 6
- Поезія на відстані душі. [Про Л. Лимана] // Сучасність. 2000. № 7-8. С. 54-7.
- Прощання і надія. [Пам'яті Галі Мазуренко] // Літературна Україна. 2000, 09.11. № 25/26. С. 7.
- Яснозбройний Юрій української поезії. [Про Ю. Липу] // Жива вода. 2001, лютий. № 2 (114). С. 2.
- Затятий всеукраїнець позасторічної давнини. До портрета О.Кониського // Українська мова і література в школі ???2001. № ???. С. 8-13.
- Листи з неволі (1953—1963). [Листи до М. Білоруса] // Він просто йде… Збірник до ювілею Ростислава Доценка. К.: Задруга. 2001. С. 132—269.
- Перехрестя перекладеного й пережитого. // Оксана Соловей. Переклади. Упорядник і редактор Д. Чередниченко. Передмова Р. Доценка. К., Задруга. 2001. С. 3-6.
- Розкоші і злидні української енциклопедизації. [Стаття-рецензія] // Пам'ятки України. 2001. № 1-2. С. 169—176.
- Микола Адаменко, що з Волощукового гурту чи то гарту. // Молодь України. 2002, 24.01. № 8 (18271). С. 4.
- Леонід Лиман зблизька і здалеку. [Передмова] // Лиман Л. Пам'ять (поезія і проза). Упорядник, редактор та автор приміток Ростислав Доценко. К., Задруга. 2002. С. 5-18
- Аргонавт, що оминув Гулаг. (Про Л. Малошийченка-Чернова). Дивослово. 2002. № 11.
- Дебют — перший і прощальний. [Про В. Юрченко] // Літературна Україна. 2003, 12.06. С. 5,
- Співоча поезія і терпка проза Романа Купчинського. // Березіль. 2003. № 11-12. С. 170—177.
- Словоскип Марти Тарнавської. // Тарнавська М. Вибране. К., Пульсари. 2004. С. 252—265.
- Життя мистця, що прикрашає світ (Леонід Лиман — 1922—2003) // Свобода. 2004. 20.08. № 34. С. 23-24.
- Поезія — на життя і смерть. [Про Герася Соколенка] // /Київ. 2005. № 12. С.75-83.
- Полтавський «ізарець». [Про О. Ізарського — Олексу Мальченка] // Літературна Україна. № 32 (5220). 23.08.2007. С. 7.
- Ростислав Доценко. Юрій Литвин — поет і правдоборець під в'язничним муром епохи.. (Спогад-роздум). Серія «Голгофа мільйонів». На замовлення Київського товариства політв'язнів та жертв репресій. Редактор Г. Гайовий. Український Центр духовної культури. К. 2007. 30 стор.
- Прощання перед майбутніми зустрічами. Некролог О. Ізарського // Наше життя. Нью Йорк. 2007. № 11. С. 9-10, 28.
- «На Україну повернусь…» [Про Л. Дражевську] // Березіль. 2007. № 7-8. С. 159—172.
- Неуникненність суворого плину життя. [Про О. Смотрича] // Кур'єр Кривбасу. 2008. № 5-6. С.313-321
- Заморський погляд на українські постаті. [Про Вадима Лесича] // Дивосвіт. 2008. № 1. С. 24-26.
- Поет і правдолюбець під в'язничним муром епохи (Спогад-роздум). // Литвин Юрій. На лезах блискавок (Поезії, статті, звернення, заяви, спогади, документи, листи). Упорядкування, вступна стаття і коментарі Р. Доценка. К.: В-во ім. Олени Теліги. 2009. С. 2-20.
- Гамсун, голод і колаборантство // Євроатлантика. 2009. № 2. С. 58-62.
- Шекспірів Гамлет у «емському» Києві 1882 року // Київ. 2010. № 4-5. С. 174—184.
- Далекосхідний лірик української духовності. [Про Г. Туркова] // Дзвін. — 2011. — № 2. — С. 145—146.
- Ростислав Доценко. Світлі думки проти ночі. Афоризми і щось близьке до них. — Тернопіль: Навчальна книга — Богдан, 2011. — 296 с.
- Дороги Леоніда Лимана // Літературна Україна. — 2012. — 2.08. — № 29 (5458). — С. 15.
- Ростислав Доценко. Критика, літературознавство: вибране. Передмова та упорядкування М. Білоруса. Тернопіль: Навчальна книга — Богдан. 2013. 592 с.
- Листування Ростислава Доценка з Юрієм Шевельовим (1992—1999 рр.) // Збірник Харківського історико-філологічного товариства. Нова серія — том 15. Харків: ХІФТ. 2014. С. 417—448.
Основні переклади
- Хантер Івен. Шкільні джунглі. Роман. Переклад з англ. в співавторстві з В. Максимчуком. // Всесвіт. 1967. № 1.
- Уайльд Оскар. Портрет Доріана Грея. Роман. Пер. з англ. і післямова Р. Доценка. К.: Дніпро. 1968.
- Купер Фенімор. Останній з могікан. Роман. Пер. з англ. К.: Веселка. 1969.
- Фолкнер Вільям. Крадії. Роман. // В. Фолкнер. Крадії та інші твори. Передмова Т. Денисової, післямова Р. Доценка. К.: Дніпро. 1972.
- Марк Твен. Славнозвісна жаба-стрибунка з Калаверасу. Убивство Юлія Цезаря. Наука проти таланту. Чудовий стариган. Старосвітський друкар. Італійські гіди. Оповідання та памфлети. // Марк Твен. Оповідання і памфлети. К.: Дніпро. 1972.
- Воннегут Курт. Бойня номер п'ять, або хрестовий похід дітей. Роман. Переклад з англ. К.: Дніпро, серія «Зарубіжна сатира і гумор», кн. 7. 1976. 176 с.
- Фолкнер Вільям. Ведмідь. Червоне листя. Троянда для Емілії. Посушливий вересень. Еллі. Справедливість. По той бік. Підпал. Залицяння. Дядько Віллі. Оповідання та новели. // В. Фолкнер. Червоне листя. Новели. К.: Дніпро. 1978.
- Брайєн Фріл. Почесні громадяни. П'єса. Пер. з англ. // Всесвіт. 1978. № 5.
- Англійські прислів'я та приказки. Збірник. Переклад з англ. Р. Доценка. Передмова Н. Жлуктенко. К.: Дніпро. 1980.
- Господар в домі. Оповідання ірландських письменників. Збірка. Упорядкування, післямова, біографічні довідки та переклад з англ. Р Доценка. [Зміст: Шон О'Кейсі. Військо з прапорами. Муйріс О'Сулавойн. Моя перша подорож на рідний острів. Джеймс Стівенс. Недостойна принцеса. Майкл Фаррел. Мартін і ченці. Мері Лейвін. Невже ж то був такий? Майкл Маклейверті. Голуби. Гніздо дикої качки. Волтер Меккінг. Штукар. Лев. Турок. Лайєм О'Флаерті. Лист. Мати й син. Френк О'Коннор. Господар у домі. Діти в лісі. Мужній протест. Форель. Брайєн Фріл. Копачі картоплі. Бенедікт Кілі. Корова в хаті.] К.: Веселка. 1981
- Ірландські прислів'я та приказки. Вступне слово, упорядкування та переклад з англ. Р. Доценка. К.: Дніпро. 1982.
- Фолкнер Вільям. Давні люди. Ведмідь. Дельта восени. Зійди, Мойсею! Новели з роману «Зійди, Мойсею!» // Вільям Фолкнер. Домашнє вогнище [Зійди, Мойсею!]. Роман у новелах. Перекл. з англ. Р. Доценка та В. Корнієнка. К.: Молодь. 1983.
- Рей Бредбері. Іржа. Розмова за пільговим тарифом. Оповідання. Пер. з англ. // Пригоди, подорожі, фантастика. Збірник повістей, оповідань нарисів, К.: Молодь. 1983. С. 202—218.
- Найпол Відьядхар Сураджпрасад. Мігель-стріт. Роман. Пер. з англ. // Всесвіт. 1983. № 2[7].
- О'Коннор Френк. Гості Ірландії. Новели. (Зміст: Гості з Ірландії. Алек. Патріарх. У поїзді. Велич закону. Скнара. Різдвяний ранок. Перша сповідь. Відступник. П'яниця. Мій Едіпів комплекс. Ідеаліст. Чоловік з характером. Герцогські діти. Приватна власність. Громадська думка. Дружина-американка. Родина Коркері. Справа сумління. Духи.) Пер. з англ. К.: Дніпро. 1984.
- Саймак Кліффорд. Цяця. Повість. Пер. з англ. // Пригоди, подорожі, фантастика. Збірник повістей, оповідань, нарисів. К.: Молодь. 1985. С. 199—238.
- Фолкнер Вільям. В свою останню годину. // Всесвіт. 1986. № 6.
- Діккенс Чарлз. Великі сподівання. Роман. К.: Веселка. 1986.
- Казки Смарагдового острова. Збірник ірландських народних казок. Упорядкування, передмова та переклад з англ. Р. Доценка (в збірнику 38 казок). К.: Веселка. 1987.
- Лем Станіслав. Уранові вуха. Оповідання з циклу «Казки» роботів. Трурлева машина. Велика прочуханка. Оповідання з циклу «Кеберіада». // С. Лем. Кіберіада. К.: Дніпро. 1990. — 815 стор.
- Маргарет Мітчелл. «Звіяні вітром» [Розвіяні вітром] у 2-ох томах. Переклад з англійської: Ростислав Доценко; Художнє оформлення: В. І. Бариба, О. В. Штрамило. Київ: «Дніпро». 1992 р. 544 та 560 стор. ISBN 5-308-01143-5 (обидва томи) ISBN 5-308-01141-9 (Книга 1) ISBN 5-308-01142-7 (Книга 2)
- Дойль Артур Конан. Відкриття Рафлса Гоу. Повість. // А. К. Дойль. Утрачений світ. Повісті. К.: Веселка. 1994.
- Скотт Вальтер. Два гуртоправи. // Книга пригод. Том 3. Повісті та оповідання. К.: Веселка. 1995.
- Стівенсон Р. Л. Ночівля Франсуа Війона. Будинок на дюнах. // Стівенсон Р. Л. Твори в п'яти томах. Том 1. К.: Українознавство. 1995
- Семен Старів. Страта голодом. К.: Українознавство, 1997.
- Луцький Юрій. Між Гоголем і Шевченком. Пер. з англ. К.: Час, серія «Модерна українська література». 1998.
- Шевельов Юрій. Пролегомена до вивчення мови та стилю Григорія Сковороди. Пер. з англ. // Ю. Шерех. Поза книжками і з книжок. К.: Час. 1998.
- По Е. А. Провалля і маятник; Золотий жук; Викрадений лист; Рукопис знайдений у пляшці. Оповідання. // По Е. А. Золотий жук: оповідання та повісті. Коментарі К. Шахової. Київ: Дніпро. 2001.
- Джером, Джером Клапка. Оповідання: Оренда «Священних мечів»; Людина, що прагнула керувати; Людина, що збилася з пуття; Забудькуватий; Падіння Томаса-Генрі; Несподіванка містера Мілбері; Чому ми не любимо чужинців; Філософія і демон. // Джером Клапка Джером. Троє в одному човні (як не рахувати собаки). Повість, оповідання. Пер. з англ. Ю. Лісняка, Р. Доценка. К.: Основи. 2003.
- Вайлд Оскар. Портрет Доріана Грея. Роман, п'єси. [Зміст: Портрет Доріана Грея; Віяло леді Віндермір; Як важливо бути поважним]. Пер. з англ., передмова та примітки Р. І. Доценка. Харків: Фоліо. 2006.
- Лессінг Доріс. Домівка гірської худоби. Повість. Пер. з англ. // Всесвіт. 2008. № 1-2.
- Бохенський Яцек. Овідій Назон — поет. Роман. З польської переклав Р. Доценко. Львів: ЛА «Піраміда». 2011.
Література
- Покальчук Ю. Віра в людину. [Рецензія на кн.: В. Фолкнер. Крадії.] // Всесвіт. 1972. № 10.
- Кабкова О. Ще одна частина Йокнапатофської саги // Всесвіт. 1984. № 12. С. 156—167.
- Винничук Ю. Гості Зеленого острова // Всесвіт. 1985. № 12. С. 134—136.
- Стріха М. Нове наближення до Діккенса // Всесвіт. 1987. № 7. С. 128—130.
- Концевич Є. «Щедротний паростку могутнього коріння…» // Жадань і задумів неспокій. К.: Радянський письменник. 1988.
- Кочур Г. Ростиславу Доценку — 60 // Літературна Україна. 06.06.1991. №
- Мельник С. Ломка эпохи позднего реабилитанса // Столица. 1992. № 9.
- Роженко М. Шістдесяті: роки репресій — роки протесту // Народна газета. 1995. Вересень. № 33 (214). С. 4-5.
- Чорна Л. Неювілейні події в ювілейний рік // Наша віра. 1997. Квітень. № 4 (108). С. 4.
- Шовкун В. З когорти майстрів // Літературна Україна. 01.07.1999. № 216 (4842).
- Шухевич Ю. Де ви бачили націоналістів в Україні? // Політика і культура. 05-11.09.2000. № 32 (67). С. 4-7.
- Ростислав Доценко — лауреат премії ім. Миколи Лукаша // Літературна Україна. 08.02.2001. № 5 (4902). С. 3.
- Білорус М., Адаменко М., Кагарлицький М., Корнієнко В. та ін. Він просто йде… Збірник до ювілею Ростислава Доценка. К.: Задруга. 2001.
- Габор В. Доценко Р. І. // Українська журналістика в іменах. Випуск 13. Л. 2006. С. 132—136.
- Доценко Р. І. [Біографічна довідка] // Рух опору в Україні: 1960—1990. К.: Смолоскип. 2012. С. 239—240.
- Вічна пам'ять: Доценко Ростислав Іванович // Українське слово. 31.10-06.11.2012. № 44 (3504). С. 4.
- Втрати: Ростислав Доценко // Літературна Україна. 01.11.2012. № 42 (5471) С. 5.
- Іншого разу не було [Текст] / М. Слабошпицький // Слово Просвіти. — 2019. — № 15 (11-17 квіт.). — С. 12-13 ; № 16 (18-24 квіт.). — С. 12 : іл.
- Світла пам'ять Ростиславові Доценку // Слово просвіти. 01-07.11.2012. № 44 (681). С. 4.
- Ростислав Доценко: некролог // Українська літературна газета. 03.11.2012. № 22 (80).
- Лук'яненко Л. З пітьми тоталітаризму — до світлосяйної вічності. Пам'яті Ростислава Доценка // Шлях перемоги. 14.11.2012. № 46 (3047). С. 6.
- Лук'яненко Л., Тарнавська М. Пам'яті Ростислава Доценка // Свобода. 23.11.2012. № 47. С. 17.
- Коломієць Л. Український художній переклад та перекладачі 1920-1930-х років: матеріали до курсу «Історія перекладу». К.: ВПЦ «Київський університет». 2013. 559 с. С. 457—458, 462, 464.
- Шмігер Т. Українське перекладознавство ХХ сторіччя: бібліографія. Львів: ЛНУ ім. І. Франка, НТШ. 2013. 626 с.
- Білорус М. Ростислав Доценко — доробок за п'ятдесят літ в українському літературному процесі // Ростислав Доценко. Критика, літературознавство: вибране. Передмова та упорядкування М. Білоруса. Тернопіль: Навчальна книга — Богдан. 2013. С. 7-28.
- Бондаренко С. Ростислав Доценко повертається // Літературна Україна. 26.12.2013. № 50 (5529). С. 13. Ш. 1-3.
- Матвієнко А. На сторожі слова // Літературна Україна. 1-8.05.2014. № 18-19 (5547-5548). С. 19.
- Шевельов Ю. Додаток: авторський коментар 1997 р. // Шевельов Ю. Дорогою відрадянщиння: публіцистичні та наукові тексти 1941—1943 рр. (харківський період). Упорядкували й підготували до друку С. Вакуленко, К. Каруник; передмова К. Каруник. Х.: Харківське історико-філологічне товариство. 2014. С.
- Шмігер Т. В пам'ять перекладознавця // Дзвін. 2014. № 4. С.137-138.
- Білорус М. Листовне спілкування літератора-пошуковця Ростислава Доценка з провідним українським філологом ХХ ст. Юрієм Шевельовим // Збірник Харківського історико-філологічного товариства: наукові розвідки, матеріали та публікації, рецензії. Нова серія — том 15. Харків: ХІФТ. 2014. С. 405—416.
- Іншого разу не було [Текст] / М. Слабошпицький // Слово Просвіти. — 2019. — № 15 (11-17 квіт.). — С. 12-13 ; № 16 (18-24 квіт.). — С. 12 : іл.

Немає коментарів:
Дописати коментар